【猎云网(微信号:ilieyun)北京】4月9日报道(文/王非)
今日上午10:45,博鳌亚洲论坛分论坛“未来的生产”在东屿A厅开幕。在会场两侧大屏幕上,各国嘉宾的演讲内容被实时识别、翻译成中英双语字幕进行投屏展示。同时,现场观众不断利用微信小程序对嘉宾演讲的双语同传内容进行回看、收听和记录。
为博鳌亚洲论坛提供翻译服务的,是由腾讯公司推出的人工智能同声传译解决方案“腾讯同传”,也是2018博鳌亚洲论坛官方采用的首家AI同传技术展示合作方。
“腾讯同传”由腾讯翻译君联合微信智聆共同打造,将为论坛开幕式及部分论坛提供现场同传服务,包括会议现场投屏、小程序查看、语音收听、会议纪要回放等。
这也是博鳌亚洲论坛首次尝试使用AI机器同传技术。
与传统的基于短语的机器翻译不同,腾讯翻译君通过神经网络机器翻译技术,显著优化提升了“腾讯同传”翻译系统的翻译质量。神经网络机器翻译技术能够从语料库中自主学习自动翻译,并将整个句子视作翻译的基本单元,使译文更准确,更符合各个国家的语言习惯。
针对此次博鳌论坛专业度高、覆盖度广的特殊场景,腾讯翻译君还通过定制化术语支持、领域自适应等技术进一步优化翻译结果。
微信智聆作为“腾讯同传”的语音识别技术支持团队,根据博鳌论坛开放性、国际化等特点,专门针对博鳌论坛嘉宾的国家、地区语言特征进行专项优化训练。考虑到现场多语种并行的情况,微信智聆还通过工程优化实现多人、多语种会话的并行识别,保证现场的识别准确率。
为了适应博鳌亚洲论坛多场景、多人数、多时段的同传内容展示需求,“腾讯同传”创新打造了业界首个多渠道完整AI同传服务,同传结果不仅能通过线下传统的会议现场投屏进行呈现,还可通过手机小程序被查看、回放和收听,同时也能通过线上视频直播进行展现,让各国与会嘉宾、观众能够随时随地了解论坛内容,实现AI同传服务的完整性、高效性和便捷性。
此前,“腾讯同传”已先后为2018微信公开课Pro、腾讯媒体+峰会、腾讯全球合作伙伴大会等上百场线上线下多语种会议提供同传服务。
腾讯翻译君是“腾讯同传”翻译技术的提供者,基于自研的神经网络翻译引擎,能够从海量语料库中自主学习,在翻译的全过程中整体建模,目前可支持15个语种,其中中英互译引擎已经在新闻、学习和部分科技领域达到业界领先水平。
腾讯翻译君现已正式通过腾讯云服务向行业开放AI翻译解决方案,目前翻译能力已经输送到社交、教育、旅游、硬件等各行业领域,合作伙伴包括微信、QQ,王者荣耀海外版(Arena of Valor)、QQ邮箱、QQ浏览器、金山词霸、富途牛牛、VIPKID、等头部应用,日均翻译请求量超过4亿次。
微信智聆是腾讯微信团队自研语音技术产品,致力于语音识别、语音合成、声纹认证等语音技术领域,其中中文语音识别率经过数年打磨已达到业内领先水平。
微信智聆服务的日均请求量约3亿次,覆盖亿级用户,合作域包括微信、QQ、王者荣耀等APP应用、视频平台的复杂音频识别、公检法机构庭审审讯笔录实时转写、在线教育行业中英文口语发音评估等。