【猎云网(微信:ilieyun)成都】9月13日报道(文/周丽梅)
近日,猎云网曾报道过的项目,译马网创始人张马成向猎云网独家透露,译马网已于8月完成千万元新一轮融资,投资方为上海界石丰茂资本。此前,译马网曾获得赛创、奇点等机构的投资。
据张马成介绍,此轮融资主要用于两块:一方面,将用于市场拓展,帮助译马网未来在更多的城市落地;另一方面,译马网也希望能够将这两年在AI方面的研究成果落地。
据了解,译马网是面向翻译企业的智能翻译生产平台,以人工智能技术为依托,为企业提供智能化翻译生产工具和优质译员资源,帮助企业提高生产效率,降低生产成本以及提升翻译产能。
引入AI技术,成功入选腾讯AI加速器
距离上次采访已有一年多的时间,译马网也有了一些新的进展。其中,值得一提的便是,译马网引入了AI,把AI技术落地于语言服务行业,帮助翻译企业构建自动化的生产流程以及降低译员在翻译时的人工介入度,为翻译企业输出专业高效的翻译生产技术服务。
同时,译马网与上千个AI创业项目切磋比选后,已正式入驻腾讯AI加速器,此后,译马网将在技术、资源、导师、市场、投资资源等方面得到腾讯更多的帮助和提升。
而将AI技术引入到翻译行业后,译马网主要做了两方面的事情:
其一,“翻译行业并不是大家印象中的小众市场,据艾瑞咨询显示,79.3%的网民会用到翻译服务,它涉及到了各个领域。人工翻译即便是在强大的知识储备下,也会出现低级的翻译错误,比如数字、拼写、语法等,且错误率还不低。”张马成说:“译马网将AI引入后,会自动对译文进行质量检查,提示翻译错误。”
其二,自然语言处理的皇冠--机器翻译。从应用的角度,可把机器翻译分为面向C端和面向B端的机器翻译,目前除BAT、谷歌、微软等自带流量的C端机器翻译,市场上大部分面向C端的机器翻译创业公司实际上陷入了“有产品却没有流量”的尴尬局面,译马网的做法按照细分领域训练机器翻译引擎,用户在翻译时,机器自动匹配原文的领域,调用对应领域的机器翻译引擎,如此一来,会在准确率上有更大的提升。
而要将大部分的工作交给机器来做,毫无疑问机器翻译的质量很大程度上取决于数据的质量,AI引入到翻译行业,需要强大的数据作支撑。译马网自2015年8月上线以来,经过两年多时间的发展,积累了大量的交互级质量的语料,这也成为了译马网的核心优势所在。
上线企业版,提升翻译的专业性和准确性
此外,译马网除了在AI上有了较大的突破,其在自身功能、服务上也在不断的延伸和迭代。译马网作为一个面向翻译企业智能翻译生产平台,上游有着翻译行业的业务入口,下游则是连接着翻译公司、翻译团队,译马网需要做的便是不断的为上下游产业链提供好用的工具,迭代更实用的服务,方便上下游产业链能够有更好的结合。简单来说,目前,译马网正在试图打造一个生态。
而9月27日将上线的企业版,便是译马网打造的生态中至关重要的一环。据张马成介绍,企业版最大的亮点在于上线了细分垂直领域的机器翻译引擎,如法律、合同、工程、新闻等细分的引擎,机器会自适应匹配到相应的机器翻译引擎。如此一来,译马网将提供更加专业和准确的机器翻译译文,用户可尝试进行译后编辑的模式,大幅降低翻译生产成本。
值得一提的是,新上线的企业版中,译马网将会对企业版用户进行业务的导流,企业能够根据自身的需求,自由的组建团队,完成相应的工作。据猎云网了解,译马网已有近5万的用户,超过2万个团队。
目前,市场上语言服务行业竞争激烈,谷歌、BAT等巨头已经重金砸入,并且也在逐步引入AI。对于巨头的介入,张马成似乎并不惧怕,在他看来,译马网选择了不同的路径。谷歌、BAT等巨头更多的是面向C端用户,而译马网则是在B端市场深耕多年,并且在此基础上推出了多款垂直应用和服务,积累了大量的交互级数据,这些在未来会有更大的想象空间。
在之后的发展方向中,译马网一如既往的希望能够构建一个打通上下游产业链的生态,为翻译企业、翻译团队、个人译员提供更多的管理工具、生产工具,让所有需要翻译的用户都能在译马网上获取到相应的服务。